霊界大師 眞魚.らすかる国王MAO の26世紀先の未来まで残す。TIME CAPSULE BLOG2011年~

26世紀先の未来まで残す~『タイムカプセル BLOG』これが、僕の人生を懸けた霊能力の活用法です。

ハイジ (2005年の映画)を見てみた・・クララが立った!!ハイジが崖から落ちそうになって慌てて立ち上がった。微妙にアニメのハイジと違う

イメージ 1

ハイジ (2005年の映画)を見てみた・・
クララが立った!!
ハイジが崖から落ちそうになって慌てて立ち上がった。微妙にアニメのハイジと違う

イメージ 2
イメージ 3

ちなみに・・
赤い服がハイジで、白い服がクララ

お馴染みのアニメでは
イメージ 8

イメージ 9

僕の中のハイジはこっちだ!!

イメージ 10

イメージ 11

イメージ 26

イメージ 27



クララは青の服に金髪じゃなければイメージとは違う・・

イメージ 14


イメージ 4

ちなみに、実写映画上のハイジのお爺さんが亡くなったら・・
クララの医者が、近くに移住して里親になると言っていたが
そのお医者様もご高齢??後先が心配なエンディングである。

イメージ 5


イメージ 12


不愛想な少年がペーター

イメージ 6
イメージ 7

ロッテーマイヤーさん??

イメージ 13


イメージ 18

顔を洗う時も、桶に貯まった水に顔を突っ込む・・
手を洗わないでチーズを作る。
貴族のクララすらも同じような服をずっと着ている。
全体的に画質が異様に暗い。

イメージ 20

干し草のベットは、そのまんま。

イメージ 19

イメージ 21

でも、この描写がなんか?好きだな。

イメージ 22

イメージ 23

星が合成っぽい?

イメージ 24

それでも、大人の事情が絡むと見境なしに
幼いハイジを家から無慈悲に追い出す・・
お爺さんがアニメ版以上にかなり非道に思えた。
イメージ 25






僕の知らないハイジ・・wikiペディアより

日本語訳
日本語訳の版本は過去様々なタイトルで100種類以上出版された。以下はその一部(抄訳も含む)。

『ハイヂ』 (野上彌生子 訳) 家庭読物刊行会 1920年
『楓物語』(山本憲美 訳) 福音書館 1925年
これは明治・大正期に他の作品でも見られた、人名を日本風にした作品である。当時の少年少女は現代人よりも外国人名に慣れていなかったため、物語の内容は変えずに登場人物名だけをすべて日本風に変えて、年少の読者の負担を少しでも減らしたものである。そのためハイジが「楓」、ペーターが「弁太」、クララが「久良子」となっている。
『アルプスの山の娘(ハイヂ) 』 (野上彌生子 訳) 岩波文庫 1934年、復刊1991年ほか
『アルプスの山の少女』 (水島あやめ 訳、高井貞二 画) 文化書院 1947年
『ハイジ』 上・下(竹山道雄 訳) 岩波少年文庫 1952年(旧版)、改版1986年
『アルプスの少女』 (中村一雄 訳、石垣好晴 画) 日本書房 1954年
『ハイジ』 (矢川澄子 訳、パウル・ハイ 画) 福音館書店〈福音館古典童話シリーズ〉 1974年
『ハイジ』 第1部・第2部(国松孝二、鈴木武樹 訳、小谷智子 画) 偕成社文庫 1977年
『アルプスの少女』 (関楠生 訳、ナタリー・フォーシル 画) 童心社フォア文庫〉 1988年
『アルプスの少女』 (大野芳枝 訳、渡辺藤一 画) 集英社〈子どものための世界文学の森〉 1994年
『アルプスの少女』 (足沢良子 訳、こさかしげる 画) ぎょうせい 1995年
『アルプスの少女 』 (石中象治 訳、岡村夫二 画) 旺文社〈ジュニア図書館〉 1969年、1996年
アルプスの少女ハイジ』 (ささきたづこ 訳、矢島真澄 画) 小学館 1998年
『ハイジ』 上・下(矢川澄子 訳、パウル・ハイ 画) 福音館文庫 2003年
『ハイジ』 上・下(上田真而子 訳) 岩波少年文庫 2003年
アルプスの少女ハイジ』 (関泰祐、阿部賀隆 訳) KADOKAWA〈角川文庫〉 2006年改版
アルプスの少女ハイジ』 (万里アンナ 訳、うっけ 画) KADOKAWA角川つばさ文庫〉 2012年
アルプスの少女ハイジ』 (松永美穂 訳、横山洋子 監修) 学研〈10歳までに読みたい世界名作〉 2015年
映像化作品
アニメ
テレビシリーズとしては、ズイヨー映像の作品が有名だが、アニメ作品はほかにもいくつか存在する。以下はその一部である。

1967年:『アルプスの少女ハイジ』(TCJ)、テレビシリーズ企画とパイロット版のみ[1]
1974年:『アルプスの少女ハイジ』(ズイヨー映像)、テレビシリーズ作品
2015年:『Heidi』(フランス、オーストリア、ドイツ、ベルギー、Studio 100)上記の作品を下敷きにした3Dアニメ版。話数がオリジナル版よりも13話短縮されている。日本では現時点で未放送。
1987年:『Heidi's Song』(アメリカ、ハンナ・バーベラ・プロダクション)、劇場用作品
1988年:『ビデオ絵本 アルプスの少女ハイジ』(ウォーカーズカンパニー)、ビデオ作品、虫プロダクション制作[2]
1989年:『ポンキッキめいさくわーるど アルプスの少女ハイジ』(スタジオジュニオ)、『ひらけ!ポンキッキ』のコーナー内テレビアニメ作品、1989年4月3日放送
1993年:『サンリオ世界名作映画館 ハローキティアルプスの少女ハイジ』(サンリオ)、ビデオ作品、1994年に『ハローキティアルプスの少女ハイジ クララとの出会い』が発売[3]
1995年:『ハイジ』(日本ビデオ販売)、ビデオ作品
2017年:「HUNGRY DAYSアルプスの少女ハイジ』篇」(タツノコプロ)、 日清食品カップヌードル」のCMとして制作された短編作品で、本作を翻案しハイジ・クララ・ペーターが現代日本の高校生として生活している様子を描いている。キャラクターデザインは窪之内英策が担当、ハイジを石井杏奈、クララを雨宮天、ペーターを神谷浩史がそれぞれ演じている[4]。
実写
1937年:『ハイデイ』 アメリカ映画(88分)
1952年:スイス映画(100分)
出演:エルスベート・ジグムント 、ハインリヒ・グレトラー、トマス・クラメス、テオ・リンゲン
音楽:ロバート・ブルム
ハイジはスイスの高山(アルム)で祖父(アルムおんじ)と一緒に生活している。ハイジは友人ペーター(山羊の家畜番)と一緒に、山での生活を送る。その後ハイジは、ゼーゼマン(Sesemanns)家の一人娘で、病気のため立つことができないクララ(Klara)のために都市へ送られた。ホームシックと友情の物語。
1955年:Heidi und Peter(1952年の続編)
出演:エルスベート・ジグムント 、ハインリヒ・グレトラー、トマス・クラメス
音楽:ロバート・ブルム
監督:フランツ・シュニーダー
ハイジはスイス・アルプスにいる祖父の元に帰る。病気だったクララ・ゼーゼマンは清潔な高山の空気において健康になるために、スイスのハイジの元へ送られた。
1965年:ドイツ/オーストリア映画(110分)
出演:エバ・マリア・ジングハンマー(ハイジ)、グスタフ・クヌート(アルムおんじ)、Michaela May(クララ)、ヤン・ケストラー(ペーター)、エルンスト・シュレーダー
1968年:アメリカ・テレビドラマ(105分)
出演:ジェニファー・エドワード(ハイジ)、マイケル・レッドグレイヴ(アルムおんじ)、マクシミリアン・シェル(クララの父・ゼーゼマン氏)、ジーン・シモンズロッテンマイヤー)、ペーター・ファン・アイク
1974年:イギリス・BBC制作テレビドラマ(30分、6話)[5]
出演:エマ・ブレイク(ハイジ)、ハンス・メイヤー(アルムおんじ)、ニコラス・リンドハースト(ペーター)、クロエ・フランクス(クララ)
日本では、1976年2月にNHK少年ドラマシリーズとして放送[6]。
1993年:アメリカ・ハーモニーゴールド社制作テレビドラマ(193分)[7]
出演:ノーリー・ソーントン(ハイジ)、ジェイソン・ロバーズ(アルムおんじ)、ジェーン・シーモアロッテンマイヤー)、パトリシア・ニール(ペーターのおばあさん)、レキシー・ランドール(クララ)
監督:マイケル・レイ・ロードス
日本では1996年1月1日から3日にかけてNHK教育テレビで3回に分けて放送。
2001年:スイス映画
出演:コルネリア・グレッシェル(ハイジ)、ナディーネ・ファノ(クララ)
舞台を現代に変更した作品。
2005年:『ハイジ』 イギリス映画(104分)
出演:エマ・ボルジャー(ハイジ)、マックス・フォン・シドー(アルムおんじ)、ジェラルディン・チャップリンロッテンマイヤー)、ダイアナ・リグ(クララのおばあさま)
2015年:『ハイジ アルプスの物語』 スイス・ドイツ共同制作映画(111分)
出演:アヌーク・シュテフェン(ハイジ)、ブルーノ・ガンツ(アルムおんじ)、クイリン・アグリッピ(ペーター)、イザベル・オットマン(クララ)、カタリーナ・シュトラー(ロッテンマイヤー)ほか
監督:アラン・グスボ-ナー
日本では2017年8月26日より各地で公開。
舞台化作品
宝塚少女歌劇団
1940年:世界名作童話 オペレッタ『アルプスの山の娘』 
雪組公演 1940年7月26日~8月25日 於宝塚大劇場
出演:山路すみれ(ハイヂ)、紅玉美(クララ)、三代あづさ(ペーテル)、秋風多江子(アルムおんぢ)、夕映あかね(おばあさん)、英みのる(クララの父:ヘル・ゼーゼマン)、初音麗子(ロッテンマイヤー)、華澤榮子(デーテ)、尾上さくら(ブリギッテ)、牧藤尾(セバスチャン)、千村克子(チネッテ)、園井恵子(クララのおばあさま)、朝緑澄子(お医者様)、大美輝子(ヨハン)、麗明美(ロベルト)、梢音羽(牧師)、蒼海千尋(家庭教師)、鈴之也千菊(バルベル)
脚色・演出:東郷静男
振付:吉富一郎
作曲:長谷川良夫、筒井春男
舞台装置:渡邊正男
他の作者による「ハイジ」の続編
ヨハンナ・シュピリ自身は、「アルプスの少女ハイジ」の続編などは執筆していないが、他の作者による続編が公開されている。いずれも公式な作品というわけではなく、作者が異なれば、続編間の関連性も無い。

シャルル・トリッテン『それからのハイジ』(各務三郎 訳 ブッキング 2003年8月)
ハイジは、クララの勧めによってローザンヌの寄宿学校へ入学する。卒業したハイジはアルプスに戻り学校の先生となる。
シャルル・トリッテン『ハイジのこどもたち』(各務三郎 訳 ブッキング 2003年8月)
『それからのハイジ』の続編。ハイジとペーターは結婚してアルムの村で暮らしていた。ローザンヌの寄宿学校時代の親友の妹マルタは、祖母を亡くしたおりに心を閉ざしていた。ハイジはマルタを引き取って育てる。やがて、マルタも次第に心を開いていく。
フレッド・ブローガー&マーク・ブローガー『ハイジの青春 アルプスを越えて』(堀内静子 訳 早川書房 1990年8月)
("Courage Mountain"として映画化(邦題『チャーリー・シーンのアルプスを越えて』))
14歳になったハイジは、アルプスを離れ、イタリアの寄宿学校へ行く。しかし、戦争が始まり寄宿学校は軍に接収され、ハイジたちは工場で酷使される。ハイジたちは脱走し、アルプスへと向かう。
石川淳「アルプスの少女」(『おとしばなし集』所収 集英社 1952年11月)
『戦後短篇小説再発見〈10〉表現の冒険』(講談社文芸文庫 2002年3月)に再録
戦争が起こり、ペーターは兵士となる。平和が戻ったとき、ペーターとクララは再会しアルムに向かう。
類似が指摘される作品
2010年、ドイツの文学研究者ペーター・ビュトナー(Peter Büttner)により、この作品が1830年にドイツの作家、ヘルマン・アーダム・フォン・カンプが発表した作品「アルプス山地の少女アデライーデ(Adelaide - das Mädchen vom Alpengebirge)」に類似していることが指摘され、本作の下敷きとなった可能性が高いとした。この指摘にはスイスの新聞が「ハイジは盗作だった」と報じるなど波紋を広げた。ビュトナー自身は「私は盗作とは言わない。シェークスピアゲーテも同じことをやっている」と話している

イメージ 15

イメージ 16


イメージ 17








生活情報・札幌

生活情報・道央


北海道地震でインフラが麻痺した恐さを知った中で、
インフラに関する連絡先等を
今後も記事に載せておきます。
最悪・・皆さんは自力で調べるとは思いますが、念の為に・・
このまま、インフラに関するホームページや連絡先を載せておきます。

電気・ガス・水道・航空会社・列車・道内のバス会社・高速道路に関する
会社のホームページと電話番号を出来るだけ!!まとめました。





でわでわ。




また、宜しくお願いします。
Have a nice day!!









☆★☆★☆☆★☆★☆☆
 
皆様へ・・
いつもいつも、、こんな話につきあって頂いて
有難うございますm(_ _)m
そして・・
ご観覧してくれる皆様もどうもです。
その中には、生きている人達だけではないこともあります。笑w
 

でわ・・
 
 ☆しりとりゲーム続行です!!笑
 ペテルギウス版
 


☆★☆★☆☆★☆★☆☆

☆★☆★☆☆★☆★☆☆

最近結構、ここに居ます。笑



投票。。

まあ、、気が向いたら・・?
良いなと思ったらでよいです。

それでも・・・

クリックしていただけると励みになります。  
   

↓↓↓



イメージ 1